Общее·количество·просмотров·страницы

Детская литература о железной дороге.

    
   На этой странице я делаю обзоры детских книг о железной дороге. Их немного, но те, что продаются в магазинах пестрят "ляпами", неточностями и технически безграмотными переводами.  Найти хорошую десткую книгу практически нереально. 

Что ж, приступим к обзорам:

  Вот попала мне в руки  такая книга из серии «Детская энциклопедия».   Очередной выпуск.



  Подобные издания я называю «обо всём и ни о чём» - информация даётся поверхностная, зачастую  такие издания полностью бездумно и неграмотно технически  переведены с английского, без единой собственной мысли.      
  И наши издатели тоже хороши!  Не удосуживаются пригласить консультанта, что бы хоть более менее правильно перевести технический текст. 

                        Итак, обзор данного издания.



  Признаться, я был очень удивлен фактом про «93 вагона». Уж ни один из наших первых тепловозов точно подобного «подвига” не совершал. Полез в сеть. И обнаружил, что  14 августа  1924г тепловоз, построенный «General Electric” и «Ingersoll Rang”  в США совершил демонстрационную поездку. 
 Вот только был ли этот тепловоз «серьёзным»?  Сей факт требует  проверки.
   А почему в тендере обязательно уголь? А как же нефтяное отопление, кстати, достаточно популярное в США. А дрова?  Дрова-то и забыли.



  И опять паровоз назван «поездом». Сколько же можно об этом талдычить? Всё  впустую…



   Да не поршни приводят в движения колеса, а ДЫШЛА!  А бегунки помогают  локомотиву вписываться в кривые. А у паровоза нет кабины машиниста, а есть БУДКА!

  И ни слова не сказано о нашей системе обозначений (по осям).




    А это вообще не поддаётся осмыслению!  Если строить длинные линии невыгодно, тогда зачем американцы строили трансконтинентальную дорогу от океана до океана?  
  Скорее всего здесь имелось ввиду, что в некоторых случаях проще построить узкоколейную дорогу  по облегченным нормам. Да и картинка поезда «Дюранго-Сильвертоун» на это указывает. 




  Из книги в книгу  кочуют эти «королевские поезда», да пресловутые «Восточные экспрессы».




  С той же страницы.  Присмотритесь к  компьютерному рисунку двух вагонов. Вагоны практически одинаковы - 3 купе на 6 пассажиров. Только  у синего вагона волею некоего «дезигнера» зачем-то заглушены дверные окна. Видимо, что бы создать большее неудобство пассажирам.
  Просто у  аффтара этой книги не нашлось нормального изображения вагона второго класса (равно как и первого!). Вот «дезигнер» и  «заколотил» окна.




   «Электробус»? Т.е. электрический автобус заместо ТРАМВАЯ? Или это наш такой перевод выражения «Street car”? А двухэтажный вагон вряд-ли эксплуатировался в Южной Африке. Скорее всего этот трамвай родом из Англии, из Лондона.



  «Дуга из толстой проволоки» - это БУГЕЛЬ!  А пантограф - это совсем другое.




   Подпись под фото утверждает, что это  глубокий тоннель лондонского метро.  А я утверждаю, что это фотомонтаж. Взяли строящийся тоннель, а может и вовсе выведенный из эксплуатации и добавили  тем же “пэйнтом»  морду поезда метро, причем немного криво. Почему так? Извольте:
 На рельсах ржавчина на поверхности катания.  И самое главное:
1. Нет контактного рельса.
2. Нет рельса для обратного тока (так в Лондонском метро принято).
 Исходя из вышесказанного - поезд не мог сам сюда заехать.

 Но кому какое дело до таких технических подробностей.  Ведь до сих пор многие считают, что в метро «ток идёт по рельсам», ну прямо как в «немецкой железной дороге «PIKO»».  



  Тепловозы в Британии появились в основном в  50-е.



    Три тепловоза. И где здесь паровоз?




 Это нам, любителям, понятно, что это были или “паровозы без роскоши» (52 серия Германии, машина для работы «на износ«), или паровозы Ша(Америка для СССР), легкие (т.к состояние путей оставляло желать лучшего)  и могущие вписаться в минимальный габарит.  А вот читатель этой книги поймет по-своему:
    Какие паровозы? Какой страной  построены?  И что за специальная конструкция такая - гусеницы, что-ли? Или колеса с шинами?



  Нет подобных СКОРОСТНЫХ монорельсов. Сама конструкция подобных систем не позволяет развивать  большую скорость.



  Единственное упоминание России в книге. Ах, нет, есть еще одна фотография станции московского метро. А рядом целая страница, посвященная канадскому поезду, идущему через горы.




   “Ноль»(1:43-45-48, колея 32мм) -  распространенный масштаб, но НО (аш-ноль или «ОО» (ноль-ноль. Британский))  - намного популярнее.  Тем более, что «Хорнби» специализируется именно на «ОО» 1:76. колея 16,5мм.
 Видимо аффтар или  переводчик посчитал второй «ноль» за опечатку. И, кстати,  длина 23см, это как раз 1:76.  




  Этот же рисунок. Вверху и внизу абсолютно одинаковые британские ЭЛЕКТРОВОЗЫ, отличающиеся только окраской и дорогами приписки. Но почему-то верхний назван ЭЛЕКТРОПОЕЗДОМ. Совсем никакой разницы, да? Детям и так сойдёт!

 И переходим на последнюю страницу:



  Итак, оказывается это издание для детей ДО трех лет!  Ну и Стефания-аффтарша что называется ЖЖОТ! Куча ошибок и неточностей! 
  А наш переводчик, видимо, абсолютно не разбирается в железной дороге, что при современном уровне знаний о ж.д. в общем-то не удивляет.

 Но посмотрим на правую сторону. Так все же эта книженция для какого возраста?  До ТРЁХ (интересно, что поймет в железной дороге ребенок  такого возраста?), или ШЕСТЬ плюс?  

  А лично моё мнение - ни для какого!  Не советую читать вот эту хрень, англо-американскую с примесью японо-французского.  А  если и читать, то проверять каждый факт, вызывающий хоть малейшее сомнение. Впрочем, никто из купивших это издание, не будет этого делать, ибо им это не нужно. Они получат поверхностные знания, которых им вполне будет достаточно.

  А мне вообще непонятно, для чего издаются такие книги? Ознакомить ребёнка с железной дорогой? Хорошо, но какой железной дорогой? Какого государства?  Неплохо бы  всем этим издателям, переводчикам, манагерам и прочим раз и навсегда запомнить, что у Российских и  железных дорог других стран  практически НЕТ НИЧЕГО ОБЩЕГО.  Всё разное - какой сферы ни коснись.  Но это только мы понимаем - немногочисленная группа любителей железных дорог, являющаяся для прочих обывателей «чокнутыми», «не вышедшими из детства», «взрослыми людьми, а до сих пор продолжающими играть в паровозики-гы-гы!» и т.д.

    Наверное я не доживу до той поры, когда появится  нормальная детская книга о Российских и Советских железных дорогах - с правильными текстом и рисунками. 
    Печально всё это...



      Добавлено  23 октября 2016г.

                               "От паровоза до  “Сапсана»".

   Один из моих молодых знакомых порекомендовал мне ознакомиться с этой детской книжкой, продаваемой почему-то в магазинах церковных принадлежностей и литературы. По крайней мере, он (историк по образованию)  встречал её именно там. 



  Я скачал книгу, но не уверен, что она у меня полностью. Впрочем, мне и этого вполне хватило для обзора «шедевра» от некой  Марины Улыбышевой.   Это уже настораживает - вряд ли женщина способна написать грамотную работу, посвященную железным дорогам, не являясь их страстной любительницей или крупным специалистом в области ж.д.истории. А таких можно пересчитать по пальцам одной руки. 
  Тем не менее, книга начинается вполне достойно и с технической, и с исторической части. Рисунки по стилю  соответствуют годам так  восьмидесятым, что в общем-то неплохо. По крайней мере, я вспомнил свое далекое детство, когда перечитывал «запоем « подобную литературу. 
  Язык понятный и доступный, иллюстрации тоже. 
                                               
                                              НО!!!

    Шустов -  старый падонаг! Он  найдет  «ляпы», обязательно найдёт и выложит их на всеобщее обозрение.

                                     Начнем, пожалуй!

  Итак, одноосный тендер у паровоза Черепановых?  НЕТ! Двухосный он был!!!  Хорошо, хоть Черепановых братьями не назвали. И на том спасибо!




  Паровоз Тревитика (1803-04гг) сменил  создателя. Его почему-то построил Бленкинсон, который на самом деле БленкинсоП (!) в 1812году. 



  Вот паровоз Мюррея - Бленкинсопа. 1812г.



    И «Овечка» уж никак не в 1912году создана. В этом году появились первые паровозы серии «Э». А «Овечки» появились в конце 19-го века.
  На сортировочной станции уж никак не «ремонтируют поезда».





   А  здесь про паровоз «Лп».  Кстати, не самая удачная машина. Ну а уж рисунок… Вообще нечто абстрактное.
  Авторша понятия не имеет об этом паровозе и путает его с паровозом серии «Л» конструктора Лебедянского. Лопушинский, Лебедянский - ведь  похожи фамилии. А детям и так сойдёт, не правда-ли?!



   А  название «танк-паровоз» так и не расшифровано. Неужели трудно было посмотреть в «Педивикии»? Но зачем усложнять себе работу? Не так-ли, аффтар?



  И тепловозы не в 1956г  пришли на смену паровозам. В 1956г на ХХ-м съезде КПСС было принято решение о прекращении строительства паровозов и переходу ж.дорог на прогрессивные виды тяги. А паровозы продолжали работать вплоть до середины 80-х гг.
   И ни слова про тепловоз Гаккеля. Обезличили его как  «первый магистральный«..




 А так, по мнению аффтарши и горе-художника, видимо выглядят вагоны для скота и тепловозы. Подвижной состав вообще без сцепных устройств.



  А на картинке, посвященной скоростным электропоездам нет  вообще контактной подвески. Пусть дети думают, что эти поезда от аккумуляторов или от рельс питаются. И обратите внимание на «зелено-белого японца».  Особенно на его хвостовую часть.  Невдомек аффтарше, что скоростные электропоезда имеют одинаковые «головы».

  Каков же итог можно подвести, пролистав это “чтиво». 
   Слово одно - ХАЛТУРА!   Хорошее начало и безобразный конец! 

  Видимо, на моём веку так и не будет  нормальной и грамотной познавательной детской книги про железную дорогу - книги, способной заинтересовать  хоть малую толику  нового поколения россиян  таким интересным и многогранным хобби, коим является увлечение ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГОЙ!


                                    Добавлено 26.10.2016.

  Абзацем выше я писал, что, видимо, не удасться  мне  дожить до времени, когда появится нормальная детская книга о железной дороге. Я ошибся, чему не могу не порадоваться.


               Книга «От паровоза до магнитоплана«.




   Удивительно, но это действительно достойная внимания книга.  Автор Г.Т.Черненко. Серия «школьный путеводитель». Год издания 2006. 

 Простым и понятным языком написано об истории железных дорог с большим уклоном  в отечественную тематику. 

 На 109 страниц всего несколько «ляпов»:
 1. «владельцы угольных копий» -  не копьями владели они и не копиями, а копями, соответственно надо “копЕй». Не могу пройти мимо грамматических ошибок, ибо имею врожденную грамотность.
 2.  Николай Второй забивал не гвоздь, а костыль в первую шпалу Транссиба.
 3. Немного подкачали рисунки, автор Т.В.Канивец.  Но опять же, на фоне всего остального, это кажется не столь существенным: 
  Паровозы «С» и «Су» изображены с осевой формулой 1-3-2, вместо 1-3-1. Самый на мой взгляд  серьёзный «ляп».
  Паровоз “ИС» почему-то имеет двухосный тендер. Могли бы вообще без тендера изобразить.
  У  паровоза «ФД»  поддерживающая колесная пара под будкой почти у тендера, а не под топкой.
  Ошибка в изображении паровоза «Л» - показан «ЛВ».
  Тепловоз ТЭ2 изображен так, словно это не двухсекционный локомотив, а в едином корпусе.
  «Хикари»  - японский скоростной поезд «нулевой серии» обозначен как «двухсотая серия».
  Поезд “Евростар», на тот момент уже давно работающий на маршруте «Париж-Лондон», назван «скоростным поездом будущего». 

 Пожалуй и всё.  Причем эти «ляпы» не режут глаз, и  неспециалисту будут просто незаметны на общем положительном фоне от ознакомления с этой книгой.  Вот только тираж всего 5 тыс. экземпляров. Не мало ли на столь большую страну?


 Исходя из всего вышеупомянутого - это лучшая книга для детей о железных дорогах на сегодняшний момент. Очень рекомендую к прочтению.


Комментариев нет:

Отправить комментарий